登录航海网,拥抱全世界
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
看着这个片子,我为生在哪个年代的中国人而感到伤心,珍惜我们现在相对美好的生活,拥抱自-由-世-界,唯有航海。
电影《鸽子号》The Dove又译为《勇气》,是由美国派拉蒙影业公司1974年出品,讲述了一位16岁、年轻、执著,满怀希望与憧憬的美国青年罗宾,独自驾驶帆船“鸽子号”,开始了惊心动魄的环球航海旅行,船上只有一只猫相伴,他在中途邂逅的19岁女友佩蒂则沿途遥遥追随,直至壮举完成。
《鸽子号》这部罕为人知的老电影,可是有着非凡的身世。
这部青春励志电影,在上世纪70年代,作为江青最喜欢的内参片引入中国。当时的上海电影译制厂正处于艺术创作的鼎盛时期,一支空前绝后的配音艺术家精英队伍,以他们高涨的创作热情、炉火纯青的技艺和一丝不苟、精益求精的态度,创造了一大批宝贵的配音艺术佳作,称这些作品为“国宝”亦不为过。上译厂老厂长陈叙一亲自操刀,作为《鸽子号》的翻译和导演。
印象最深刻的是江青对电影《鸽子号》的评价。电影最后的细节是俩人一个在船上一个在岸上见面了,他们等不及船靠岸,跳下海拥抱在一起。江青说:“要我是那个女的,我也跳下去。”
另外,影片的音乐非常非常的棒。
如果我不是那么爱你,我是不会让你去的,我由衷地觉得应该这么做。问题不在于是不是环球航行,问题在于你能独自航行。现在你做到了,你已经证明你能独立生活了。——罗宾的父亲
http://static.video.qq.com/TPout.swf?vid=v0184dl7j9g&auto=0
如果不能在线播放,请点击这里>>
《鸽子号》(又名:《勇气》)The Dove(1974年) 导演: 查尔斯·加洛特
编剧: Adam Kennedy / Derek Gill / Peter S. Beagle
类型: 剧情 / 爱情
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 1975-02-20
片长: 105 分钟
获奖记录:
1975年 金球奖(Golden Globe) Most Promising Newcomer - MaleJoseph Bottoms
1975年 金球奖(Golden Globe) 最佳原创歌曲(提名)Don Black
1975年 金球奖(Golden Globe) 最佳原创歌曲(提名)约翰·巴里
主要配音演员
乔榛 刘广宁
译制职员
翻译:陈叙一
导演:杨成纯
录音:金文江
上海电影译制厂、中央电视台译制片组 联合译制
主题曲: Sail, The Summer Winds(点击播放)
下面文字来自牧羊人之乐
这是电影《The Dove》(中文翻译为“勇气”/“鸽子号”)的电影主题曲,它由著名的电影演员格里高里.派克监制,大名鼎鼎的电影音乐人 John barry 为其作曲,它曾经获得过金球奖最佳原创歌曲的提名。其实我是在2001 年的时候才听到它的,在那之前我从来不知道有这首歌曲,当然电影我也没看过,不过这个名字“鸽子号”却很耳熟,印象中好像国内引进过该电影。说起如何找到它的确是很巧合,从小就非常喜欢一首关于夏日风情画的音乐(后来才知道这首曲子是 a summer place,虽然记得旋律,但是名字却忘记了,依稀记得音乐的名字中有“summer”这个词, 然后猜想可能名字中应该包含 sail ,于是就去网上搜索,结果搜到了这首 “Sail, The Summer Winds”,结果听了听,发现不是我要找的,毕竟我要找是音乐,不是歌曲,于是就把这首歌曲保存起来。后来听的多了,发觉这是一首非常不错的歌曲。 John barry 配乐的作品似乎有两种风格,《时光倒流七十年》《走出非洲》《与狼共舞》归于同一类非常大气的纯音乐作品, 《007》系列主题曲《all time high》和这首“Sail, The Summer Winds”属于另外一种风格,虽然旋律不是最好听的,但却很耐听。歌曲有一种坐在船上的“摇曳感”,非常适合歌曲所描述的 sailing 的感觉。 歌词很简单,却回味无穷。 尤其是这句 “Sail, The Summer Winds,from dream to dream and shore to shore” 。 歌曲混合了“海阔天空”和“爱的浪漫”,让听者有一种“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”的感觉。
“乘着夏日的微风,扬帆 远航,从一个梦想到一个梦想,从一个海岸到另一个海岸。”, 我想这是每个人的梦想。
|