开启左侧

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐

来自: Reserved

登录航海网,拥抱全世界

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 小虫宁宁 于 2021-7-30 14:21 编辑



水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w2.jpg

Race 2 day 9 (2019.9.23-24)

Didn’t sleep a wink again for the third day running. Even in the dark bottom coffin bunk, I borrowed... it's way too bloody hot: hot. Hot. HOT! So fu**ing hot!!!

连续第三天没有睡好觉了,在我借用的黑暗床铺里,天气真是热、热、热!

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w3.jpg

The team on deck have had a mad watch just after we passed Cape Verde off the coast of Eastern Africa. We hit a squall and 35-knot winds then a bloody storm. Had to reef in the mainsail twice and change headsails three times in fast succession. The boom was crashing through the water for ages, boat at a massive heel, people shouting, the whole boat shaking like mad. How the hell are you supposed to sleep in this sh*t! It rained for the first time during race 2 today, but not a little, it poured torrentially! The skipper was having a blast. A booming voice, outstanding steering, eyes on everything and everyone, so god damn sharp, but with a great sense of humour too... “where’s my shampoo?!” he shouts across the shaking deck while being lashed with rain and Rick is moments from falling off the vang into the sea. Seriously talented guy our skipper, great to see him burst into life when the going gets rough and we get churned up by a storm.

船队经过非洲东部的佛得角之后,甲板上的水手们度过了一个疯狂的值班。我们遇到了风飑、35节的风和可怕的风暴,不间断地缩了两次主帆、换了三次前帆。整条船在疯狂摇晃,人们大喊大叫,在这种条件下想要入睡是多么艰难。今天是第2赛程的第一次下雨,不止一点点,简直是倾盆大雨。船长情绪高昂,声音洪亮、掌舵稳当,目光炯炯、密切关注每一个细节、每一位船员,当然也不忘幽默:“我的洗发水在哪?!”

Jesus’s Hot! Seriously god damn hot! Swelteringly, disgustingly hot!

Christ. It’s horrible. Pillow is drenched from sweat. The body is sticky as hell. Never ever felt so damn uncomfortable. Been sloshed around the boat like clothes in a washing machine these past few hours. This is god damn miserable. What the f**k is sleep!!

天啊真的太热了!枕头被汗水浸湿了,全身都黏糊糊的,从未有过这样不舒服的感觉。仿佛置身洗衣机,被不停地翻搅。

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w4.jpg

Qingdao is very close to us. 6 miles and apparently now in the first place according to the system as they’re further west. The race is getting close now. Very bloody close!

青岛号距离我们非常近,只有6海里。比赛也渐入尾声,终于要结束了!

Put on my swim shorts and took my shampoo before going up on deck to start the night shift: may as well take a rain shower while we’re up there if we can!

Shit got hairy! Not a moment to do anything but steer like your life depended ok it! Massive boat angle constantly lashed with rain and utterly battered by waves. This is not fun!!

上甲板值班前,我穿上游泳短裤、打上洗发水,希望也能来一场雨中“淋浴”。然而,船只严重倾斜,不停被雨水、海浪冲刷。我必须专心掌舵、根本无暇做其他任何事情!

Took the helm for the first time in 2 days from Rick and instantly crash tacked. The brain is beyond exhausted. Then crash gybed. Fuxked it.

Skipper replaced me. All I could do was helm check Luke as we crashed through the waves hammering along on a broad reach. Bang crash wallop repeat. Bang crash wallop repeat. Feel like my bones and brain are being beaten by a gang of thugs with baseball bats.

Rick掌舵两天以来第一次换成我,突然筋疲力尽、极度崩溃,然后发生了紧急换帆。船长换下了我,我所能做的就是督促Luke,因为船在大海里横冲直撞,乒乒乓乓的声音不断重复。感觉有一群暴徒在用棒球棒击打我的骨头和大脑。

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w5.jpg

Relentless. Horrible. Soaked. Utterly bloody soaked. Shorts boots and blue jacket with the full hood up all useless against the power of the waves. Lashed lashed lashed with rain and waves. Massive wind.... welcome to a tropical storm, Lorenzo!! A bloody named storm! Jorge says it’s due to hit 100 knots!!!!

I was sick tonight even before heading down for hellish 4-hour support watch below deck in the dark. Then sick many times while making teas for the crew on deck. Sick over and over again, but can’t stop. Can’t rest. Can’t bloody escape. It never ends. Don’t eat, don’t sleep, be sick, repeat.

Boat slamming all over the place. Nightmare. Feel so empty, no energy, mentally drained.

残酷、可怕、潮湿。短靴和蓝色全罩式外套也无法抵御海浪侵袭,不停的雨水和狂风,这就是超强飓风——洛伦佐!Jorge说可能风速可能有100节!!!今晚我生病了,感觉非常难受,空虚、疲惫。

Still leading the race, somehow we’ve pulled out a lead on Qingdao from 6miles to 40 miles through this sh*t even with my two massive mistakes. God only knows how bad team Qingdao got hit.

Completely soaking wet. Asked the boys to help make the bread, I passed out on the floor in the kitchen shivering and wet, being battered and slung about into the hard wall and hard floor. God damn horrible. Not happy. Not comfortable. Need sleep. Need food. Need water, can’t get any of them.

Couldn’t sleep a wink during the 4 hours ‘off’ watch. The boat is slamming so fu**ing hard in the water, the noise inside this hell hole boat every time some idiot at the helm crashed into a wave is like being struck by bloody thunder. Bang, boom, slam, slide.

三亚号仍处于领先地位,而且我们把和青岛的领先优势从6海里扩大到40海里。全身湿透了,请求队友们帮我做面包,我倒在厨房的地板上瑟瑟发抖。船在海洋里猛烈地冲击,砰砰砰的声音不绝于耳……


登录航海网,拥抱全世界

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 小虫宁宁 于 2021-7-30 14:21 编辑



水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w2.jpg

Race 2 day 9 (2019.9.23-24)

Didn’t sleep a wink again for the third day running. Even in the dark bottom coffin bunk, I borrowed... it's way too bloody hot: hot. Hot. HOT! So fu**ing hot!!!

连续第三天没有睡好觉了,在我借用的黑暗床铺里,天气真是热、热、热!

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w3.jpg

The team on deck have had a mad watch just after we passed Cape Verde off the coast of Eastern Africa. We hit a squall and 35-knot winds then a bloody storm. Had to reef in the mainsail twice and change headsails three times in fast succession. The boom was crashing through the water for ages, boat at a massive heel, people shouting, the whole boat shaking like mad. How the hell are you supposed to sleep in this sh*t! It rained for the first time during race 2 today, but not a little, it poured torrentially! The skipper was having a blast. A booming voice, outstanding steering, eyes on everything and everyone, so god damn sharp, but with a great sense of humour too... “where’s my shampoo?!” he shouts across the shaking deck while being lashed with rain and Rick is moments from falling off the vang into the sea. Seriously talented guy our skipper, great to see him burst into life when the going gets rough and we get churned up by a storm.

船队经过非洲东部的佛得角之后,甲板上的水手们度过了一个疯狂的值班。我们遇到了风飑、35节的风和可怕的风暴,不间断地缩了两次主帆、换了三次前帆。整条船在疯狂摇晃,人们大喊大叫,在这种条件下想要入睡是多么艰难。今天是第2赛程的第一次下雨,不止一点点,简直是倾盆大雨。船长情绪高昂,声音洪亮、掌舵稳当,目光炯炯、密切关注每一个细节、每一位船员,当然也不忘幽默:“我的洗发水在哪?!”

Jesus’s Hot! Seriously god damn hot! Swelteringly, disgustingly hot!

Christ. It’s horrible. Pillow is drenched from sweat. The body is sticky as hell. Never ever felt so damn uncomfortable. Been sloshed around the boat like clothes in a washing machine these past few hours. This is god damn miserable. What the f**k is sleep!!

天啊真的太热了!枕头被汗水浸湿了,全身都黏糊糊的,从未有过这样不舒服的感觉。仿佛置身洗衣机,被不停地翻搅。

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w4.jpg

Qingdao is very close to us. 6 miles and apparently now in the first place according to the system as they’re further west. The race is getting close now. Very bloody close!

青岛号距离我们非常近,只有6海里。比赛也渐入尾声,终于要结束了!

Put on my swim shorts and took my shampoo before going up on deck to start the night shift: may as well take a rain shower while we’re up there if we can!

Shit got hairy! Not a moment to do anything but steer like your life depended ok it! Massive boat angle constantly lashed with rain and utterly battered by waves. This is not fun!!

上甲板值班前,我穿上游泳短裤、打上洗发水,希望也能来一场雨中“淋浴”。然而,船只严重倾斜,不停被雨水、海浪冲刷。我必须专心掌舵、根本无暇做其他任何事情!

Took the helm for the first time in 2 days from Rick and instantly crash tacked. The brain is beyond exhausted. Then crash gybed. Fuxked it.

Skipper replaced me. All I could do was helm check Luke as we crashed through the waves hammering along on a broad reach. Bang crash wallop repeat. Bang crash wallop repeat. Feel like my bones and brain are being beaten by a gang of thugs with baseball bats.

Rick掌舵两天以来第一次换成我,突然筋疲力尽、极度崩溃,然后发生了紧急换帆。船长换下了我,我所能做的就是督促Luke,因为船在大海里横冲直撞,乒乒乓乓的声音不断重复。感觉有一群暴徒在用棒球棒击打我的骨头和大脑。

水手日记 | 遭遇超强飓风洛伦佐w5.jpg

Relentless. Horrible. Soaked. Utterly bloody soaked. Shorts boots and blue jacket with the full hood up all useless against the power of the waves. Lashed lashed lashed with rain and waves. Massive wind.... welcome to a tropical storm, Lorenzo!! A bloody named storm! Jorge says it’s due to hit 100 knots!!!!

I was sick tonight even before heading down for hellish 4-hour support watch below deck in the dark. Then sick many times while making teas for the crew on deck. Sick over and over again, but can’t stop. Can’t rest. Can’t bloody escape. It never ends. Don’t eat, don’t sleep, be sick, repeat.

Boat slamming all over the place. Nightmare. Feel so empty, no energy, mentally drained.

残酷、可怕、潮湿。短靴和蓝色全罩式外套也无法抵御海浪侵袭,不停的雨水和狂风,这就是超强飓风——洛伦佐!Jorge说可能风速可能有100节!!!今晚我生病了,感觉非常难受,空虚、疲惫。

Still leading the race, somehow we’ve pulled out a lead on Qingdao from 6miles to 40 miles through this sh*t even with my two massive mistakes. God only knows how bad team Qingdao got hit.

Completely soaking wet. Asked the boys to help make the bread, I passed out on the floor in the kitchen shivering and wet, being battered and slung about into the hard wall and hard floor. God damn horrible. Not happy. Not comfortable. Need sleep. Need food. Need water, can’t get any of them.

Couldn’t sleep a wink during the 4 hours ‘off’ watch. The boat is slamming so fu**ing hard in the water, the noise inside this hell hole boat every time some idiot at the helm crashed into a wave is like being struck by bloody thunder. Bang, boom, slam, slide.

三亚号仍处于领先地位,而且我们把和青岛的领先优势从6海里扩大到40海里。全身湿透了,请求队友们帮我做面包,我倒在厨房的地板上瑟瑟发抖。船在海洋里猛烈地冲击,砰砰砰的声音不绝于耳……


此人很懒,什么也没留下~
66997积分
725帖子
2精华
您需要登录后才可以回帖 立即登录
说说你的想法......
0
0
0
返回顶部