保罗买了一条二手船,以尼古拉的一首诗命名为“狂歌号”,两年航行一万八千海里,他的书《一曲狂歌》(A Wild Song)记录了这段航海经历,书的副标题是“一个跟着过世爱子船迹的航程”(A Voyage in a Lost Son's Wake),保罗出发后第一件事是在比斯开湾儿子骨灰被撒落的地方酹下一杯香槟酒,也许从此尼古拉的灵魂上了船,每当保罗感觉接近尼古拉时便把当时的思想写下来,尼古拉时远时近伴随全程。行程初期保罗想去尼古拉写文赞美的太平洋珊瑚岛,后来得出结论,去一一朝拜儿子到过的地方是伤感旅游(sentimental tourism),不是心灵之旅,跟着儿子的船迹不是机械地重复他所走过的路,而是学习儿子的精神,最后保罗决定斜穿大西洋来南美世界尽头挑战合恩角。
I sing, as I was told,
Inside myself.
I sing inside myself
the one wild song, the song that whirls
my words around
Until a world unfurls
my ship’s new sail
I catch the dew and set
a course among the ocean curls
The silence at the song’s end
before the next
is the world
保罗买了一条二手船,以尼古拉的一首诗命名为“狂歌号”,两年航行一万八千海里,他的书《一曲狂歌》(A Wild Song)记录了这段航海经历,书的副标题是“一个跟着过世爱子船迹的航程”(A Voyage in a Lost Son's Wake),保罗出发后第一件事是在比斯开湾儿子骨灰被撒落的地方酹下一杯香槟酒,也许从此尼古拉的灵魂上了船,每当保罗感觉接近尼古拉时便把当时的思想写下来,尼古拉时远时近伴随全程。行程初期保罗想去尼古拉写文赞美的太平洋珊瑚岛,后来得出结论,去一一朝拜儿子到过的地方是伤感旅游(sentimental tourism),不是心灵之旅,跟着儿子的船迹不是机械地重复他所走过的路,而是学习儿子的精神,最后保罗决定斜穿大西洋来南美世界尽头挑战合恩角。
I sing, as I was told,
Inside myself.
I sing inside myself
the one wild song, the song that whirls
my words around
Until a world unfurls
my ship’s new sail
I catch the dew and set
a course among the ocean curls
The silence at the song’s end
before the next
is the world